var international = `
SUPPEN
Soups – Soupes – Minestre – Rosol
| Frittatensuppe Clear soup with pancake strips Consommé avec crêpes en julienne Brodo con tagliolini di crêpes Rosol z pocietymi nalesnikami |
ACGL | € | 4,80 |
| Backerbsensuppe Clear soup with fried batter pearls Consommé avec pâte filante frite Brodo con pastina reale Rosol z maslanymi kulkami |
ACGL | € | 4,80 |
| Leberknödelsuppe liver dumpling soup foie soupe boulette fegato minestra polpetta Rosol z watrobianymi knedlami |
ACLGM | € | 5,20 |
| Gulaschsuppe Goulash-soup Patage goulache Zuppa all' ungherese Zupa gulaszowa |
AL | € | 7,50 |
KALTE SPEISEN
Cold dishes – Plats froids
Antipasti freddi – Zimne przekaski
| Knacker oder Extra in Essig und Öl Sliced sausage with vinegar and oil Saucisse aux vinaigre et l'huile Salsicciotto sott' olio e aceto Parowkowa albo mortadela z octem i olejem |
L | € | 8,50 |
| Blunzen mit Senf und Kren Black pudding with mustard and horse radish Boudin avec moutarde et du raifort Sanguinaccio con senape e rafano Kaszanka z musztarda i chrzanem |
AM | € | 8,50 |
| Schweinsbraten mit Senf und Kren Cold roast pork with mustard and horse radish Rôti de porc froid avec moutarde et du raifort Arrosto di maiale con senape e rafano Karkowka z musztarda i chrzanem |
OM | € | 9,80 |
| Brettljause mit kleinem Obstler Mixed plate with a small glass of fruit schnapps Plateau mixte avec un petit eau de vie fruits Antipasto misto (salsicce, prosc., formaggi) con acquavite di mele e pere (piccolo) Deska z mieszanymi wedlinami i kieliszkiem sliwowicy |
AML | € | 13,50 |
| Schinkenbrot mit Kren Bread with ham and horse radish Pain noire avec jambonet du raifort Pane con prosciutto e rafano Chleb z szynka i chrzanem |
AO | € | 8,50 |
WARME KLEINE SPEISEN
Small warm dishes – Petits plats chauds
Piccoli piatti caldi – Male cieple przekaski
| Kleines Gulasch Small goulash Petit goulasch Spezzatino piccolo Maly gulasz |
L | € | 9,50 |
| Würstel mit Saft Sausage with goulash-gravy Saucisson de Francfort avec sauce de goulasch Würstel con salsa Parowki z sosem gulaszowym |
L | € | 8,50 |
| Frankfurter mit Senf und Kren Sausage with mustard and horse radish Saucisson de Francfort avec moutarde et raifort Würstel con senape e rafano Parowki z musztarda i chrzanem |
LOM | € | 7,50 |
| Klobasse mit Senf und Kren Typical Viennese sausage with mustard and horse radish Saucisson typiquement Viennoise avec moutard et raifort Klobassa con senape e rafano Kielbasa z musztarda i chrzanem |
LOM | € | 7,50 |
| Camembertbrot Dark Bread with Camembert Pain noire au Camembert Fetta di pane con Camembert Chleb z serem camembert |
ACG | € | 8,50 |
| Bauerntoast mit Speck und Spiegelei Dark farmers toast with bacon and fried egg Pain noire grillé à la fermier avec bacon et oeuf au plat Pane tostato con prosciutto, con pancetta e uovo fritto Chleb z boczkiem, bekon i jajko sadzone |
AC | € | 10,50 |
| Schwarzbrot mit Schinken und Käse überbacken Dark toast with Ham and Cheese Pain noire grillé avec du jambon et du fromage Pane integrale tostato con prosciutto e formaggio Tost z ciemnego pieczywa zapiekany zszynka i serem |
ACO | € | 9,50 |
FRISCHGEMACHTES
Made on command – Plats à faire frais
Secondi piatti freschi – Swierzo przygotowywane potrawy
| Wiener Schnitzel (v. Schwein) geb. mit Salat "Wiener Schnitzel" (pork) bread-crumbed with salad Grillade de porc avec salade Cotoletta milanese con insalata Sznycel po wiedensku z salatka |
ACGL | € | 17,50 |
| Pariserschnitzel mit Salat Bread-crumbed pork cutlet with egg-flour-dressing and salad Escalope parisienne (porc) avec salade Cotoletta impanata all'uovo con insalata Sznycel po parysku z salata |
ACGL | € | 18,50 |
| Naturschnitzel mit Reis Fried pork cutlet with rice Escalope (porc) nature avec riz Scaloppina "naturale" con riso Bitki w sosie wlasnym z ryzem |
AL | € | 17,50 |
| Cordon bleu mit Salat Bread-crumbed pork with ham and cheese Escalope (proc) au jambon et fromage Cotoletta milanese ripieno di prosciutto e formaggio sznycel nadziewany szynka i serem z salata |
ACGL | € | 19,00 |
| Gebackenes Hühnerschnitzel mit Salat Chicken cutlet bread-crumbed with salad Escalope de la poulet avec salade Cotoletta di pollo al forno con insalata Pielzony sznycelz kurczaka z salatka |
ACGL | € | 17,50 |
| Gebratenes Hühnerschnitzel mit Gemüse und Reis Fried chicken cutlet with fried vegetables and rice Escalpe de la poulet nature avec des légumes frites et riz Cotoletta di pollo fritta con verdure e riso Smazony sznycl z kurczaka z warzywami i ryzem |
AL | € | 18,50 |
| Berner Würstel, Pommes frites und Salat Sausage with bacon and cheese, pommes frites and salat Saucisson de Francfort enveloppé en lard, garni e frites Salsicciotti arrotolati con speck, patate fritte Parowki nadziewane serem,owijane boczkiem z frytkami |
GLM | € | 14,00 |
| Augsburger mit "Gröste", garniert Fried sausage with fried potatoes, garnished Saucisson frite avec pommes rôtis, garni Salsicciotti alla griglia con patate saltate alla cipolla Parowkowa ze smazonymi ziemniakami |
LM | € | 14,00 |
| Blunzen mit Kraut und "Gröste" black pudding with cabbage and fried potatoes Boudin avec choucroute et pommes rôtis Sanguinaccio con krauti (cavolo) e patate Kaszanka z zasmazana kapusta i smazonymi ziemniakami |
AL | € | 14,00 |
| Blunzengröstl garniert Fried black pudding with garnish Boudin grillé garni Sanguinaccio saltato in padella Kaszanka z patelni |
AL | € | 14,00 |
| Zwiebelrostbraten mit Braterdäpfel Viennese style roast beef with onions and fried potatoes Entrecôte poêtée aux oignons et pommes rôtis Arrosto alla griglia a cipolle con patate al forno Rosbef z cebula i opiekanymi ziemniakami |
ALM | € | 23,00 |
| Vanillerostbraten mit Braterdäpfel Roast beef with garlic and fried potatoes Entrecôte poêtée à l'ail et pommes rôtis Arrosto alla griglia all'aglio con patate al forno Rosbef z czosnkiem i opiekanymi ziemniakami |
ALM | € | 23,00 |
FERTIGE SPEISEN
Reade meals – Plats prêts
Scondi piatti – Gotowe potrawy
| Rindfleisch mit Gemüse und Erdäpfel Boiled beef with vegetables Boeuf bouillie avec des légumes Sottofiletto di manzo lesso con verdure Gotowana wolowina z warzywami |
L | € | 19,00 |
| Schweinsbraten mit Knödel Roast shin of porc with bread dumpling Echine du porc rôti avec du boulette de petit pain Arrosto di maiale con canederli Karkowka z knedlem i sosem pieczeniowym |
ACGL | € | 16,00 |
| Großes Gulasch mit Salzerdäpfel Large gulash with potatoes Grand goulache avec pomme Spezzatino grande con patate Duzy gulasz z ziemniakami |
L | € | 16,50 |
| Fiakergulasch Cabs gulash (gherkin, fried egg, sausage, bread dumpling) Goulache fiacre (cornichon, oeuf miroire, saucisson, (boulette de petit pain) Spezzatino con cetriolini, uova al tegamino, Würstel con canederli Gulasz z ogorkiem konserwowym, jajkiem smazonym, kielbasa i z knedlem |
ACGLM | € | 19,00 |
FISCH
Fish – Poisson – Pesce – Ryby
| Scholle gebacken mit Salat Bread-crumbed Plaice and salad Plie frite avec salade Passera impanata con insalata Fladra panierowana, smazona z salatka |
ACDGL | € | 17,50 |
| Zander natur mit Röstgemüse und Erdäpfeln Fried pike-perch with fried vegateble and potatoes Sandat nature avec des légumes et pommes de terre Lucioperca "naturale" con verdure e patate Sandacz w sosie wlasnym z ziemniakami |
ADL | € | 22,50 |
| Zander gebacken mit Salat Bread-crumbed Pike-perch with salad Sandat frite avec salde Lucioperca impanata con insalata Sandacz panierowany, smazony z ziemniakami |
ACDGL | € | 22,50 |
FLEISCHLOS
Without meat – Sans viande
Senza carne – Wegetarianskie
| Käse- oder Gemüseomelette garniert Cheese- or vegetableomlette with garnish Omlette au fromage ou auxlégumes, garni Frittata al formaggio o alla verdura Omlet z serem i mala salatka |
CG | € | 13,00 |
| Knödel mit Ei und Salat Bread dumpling (sliced) with fried eggs and salad Boulette de petit pain (copée) frite avec ouefs et salade Canederli saltati in padella all'ouvo, insalata Knedel z jajkiem i salatka |
ACGL | € | 13,00 |
| Geb. Emmentaler mit Sauce Tartar und Preiselbeeren Fried Emmentaler with Sauce-Tartar and cranberry-jam Emmentaler frite avec Sauce-Tartar et airelles rouge Formaggio Emmental impanato con maionese e salsa di mirtilli rossi Ser emmentaler panierowany i smazony, z sosem tatarskim i borowkami |
ACGM | € | 14,00 |
| Geb. Camembert mit Sauce Tartar und Preisbeeren Fried Camembert with Sauce Tartar and cranberry jam Camembert frite avec SauceTartar et airelles rouge Camembert impanato con maionese e salsa di mirtilli rossi Ser camembert panierowany i smazony,z sosem tatarskim i borowkami |
ACGM | € | 14,00 |
| Geb. Champignons mit Sauce Tartar Fried champignons with Sauce Tartar Champignons frites auvec Sauce Tartar Prataioli impanati con maionese Pieczarki panierowane i smazone, z sosem tatarskim |
ACGM | € | 13,00 |
FÜR KINDER
For children – Pour les enfants
Per i bambini – Dla dzieci
| MIRACULIX (Kasperlwürstel mit Pommes Frites) Sausage with pommes frites Saucisson de francfort avec frites Würstel con patate fritte smazone parowki z frytkami |
LO | € | 9,80 |
| ASTERIX (Kinderschnitzel mit Pommes Frites) Small "Wiener Schnitzel" with pommes frites Petite excalope frite avec frites Cotoletta milanese piccola con patate fritte Maly sznycel z frytkami |
ACG | € | 11,00 |
| OBELIX (Naturschnitzel mit Reis) Small fried pork cutlet with rice Petit escalope (porc) nature avec riz Scaloppina "naturale" piccolo con riso Mala porcja bitek w sosie wlasnym z ryzem |
AL | € | 11,00 |
SÜSSES
Sweet desserts – dessert sucré – Dolci – Desery
| Palatschinken mit Marillenmarmelade (2 Stück) Pancakes with apricot jam (2 pieces) Crêpes à la confiture d'abricots Crêpes alla marmellata (2 pezzi) Nalesniki z konfitura z moreli |
ACG | € | 6,80 |
| Schokolade-Palatschinken mit Schlag Pancakes with melted chocolat and whipped cream Crêpes au chocolat avec crème fouettée Crêpes al cioccolato con panna montata Nalesniki z czekolada i bita smietana |
ACG | € | 7,00 |
| Preiselbeer-Palatschinken Pancakes with cranberry-jam Crêpes aux airelles rouge Crêpes ai mirtilli rossi Nalesniki z konfitura z borowek |
ACG | € | 6,80 |
| Kaiserschmarren mit Kompott Sliced pancake with stewed fruits Crêpes caucassé avec compote Pezzetti di pastella fritta con frutta cotta Slodki omlet z konfiturami preparation needs 15 minutes |
ACG | € | 13,50 |
| Mohr im Hemd Hot chocolate cake with whipped cream Gâteau au chocolat avec crème fouettée Dolce al cioccolato con panna montata (caldo) Ciastko czekoladowe z bita smietana |
AEFHG | € | 8,80 |
SALAT & BEILAGEN
Salads & Vegetables – Salades & Légumes
Insalate& Contorni – Salatki dodatki
| Gemischer Salat Mixed salad Salade composée Insalata mista Salatka mieszana |
L | € | 5,50 |
| Braterdäpfel Fried potatoes Pommes de terre rôtis Patate al forno Ziemniaki opiekane |
€ | 5,50 | |
| Pommes Frites Pommes frite Frites Patate fritte Frytki |
€ | 5,50 | |
| Sauerkraut sauerkraut Choucroute Crauti Kiszona kapusta |
L | € | 5,50 |
| Semmelknödel oder Reis bread dumpling or rice boulette de petit pain, ou riz canederli di pangrattato, o riso knedel z bulki, lub ryz |
ACGL | € | 5,50 |
| Im Körberl Bread Pain Pane Pieczywo |
ACFGN | € | 2,00 |
GETRÄNKE
Beverage – Boissons – Bibite – Napoje
Pillichsdorfer Weine
Wine from our own vinyards – Vin de la maison –
Vini di Pillichsdorf – Wina z Pillichsdorf
| Weißweine Vini bianchi 1/4 l Weißwein gespritzt 1/8 l Weißwein 1/8 l Welschriesling 1/8 l Grüner Veltliner 1/8 l Chardonnay, Gelber Muskateller |
O | € € € € € |
3,80 3,40 3,80 3,80 4,00 |
| Rotwein Vino rosato 1/8 l Vino rosato 1/8 l Zweigelt 1/8 l Rotwein-Cuvèe |
O | € € € |
3,40 4,00 5,50 |
Flaschenweine
Bottled wine – bouteilles
Vini in bottiglia - wina butelkowe
| 1 l Welschriesling (white, bianco, biale) 1 l Grüner Veltliner (white, bianco, biale) 1 l Zeigelt (redwine) |
O | € € € |
30,00 30,00 30,00 |
ALKOHOLFREIE GETRÄNKE
Beverages without alkohol – Boissons sans alcohol
Bevande analcoliche – Napoje bezalkoholowe
| 0,3 l Cola, Cola Zero | € | 3,80 | |
| 0,3 l Almdudler | € | 3,80 | |
| 0,3 l Mineralwasser Mineral water, Eau minérale du gaz, Acqua minerale, woda mineralna |
€ | 3,80 | |
| 0,3 l Himbeerkracherl Rasperry mineral water, Eau minerale du gaz du framboise, Acqua minerlae al gusto di lampone, malinowa woda mineralna |
€ | 3,80 | |
| 0,3 l Frucade | € | 3,80 | |
| 0,25 l Apfelsaft naturtrüb Apple juice not filtered, Jus de pommes trouble, Sidro, naturalny sok jablkowy |
€ | 3,80 | |
| 0,25 l Traubenmost Grape juice, Jus de grappe, Mosto (d'uva), naturalny sok winogronowy |
€ | 4,00 | |
| 0,25 l Orangensaft Orange juice, Jus d'orange, Succo d'arrancia, sok pomaranczowy |
€ | 3,80 | |
| 0,25 l Sodawasser Soda water, eau de soude, Acqua selz, woda sodowa |
€ | 2,20 | |
| 0,25 l Soda-Zitron Soda-Citron, Soude-Citron, Acqua selz al limono, Woda sodowa z sokiem cytrynowym |
€ | 3,20 | |
| 0,3 l Hollerblütensaft Elder Blossom juice, Jus des fleurs de sureau, Acqua selz ai fiori di sambuco, woda z syropem z czarnego bzu |
€ | 3,50 | |
| 0,5 l Leitungswasser (service fee) tap water, eau de source, acqua di sorgente, woda źródlana |
€ | 1,00 |
BIER VOM FASS
Drought beer – Bière pression
Birra alla spina – Piwo lane, beczkowe
| Schwechater Hopfenperle A | Zipfer Pils A |
Schwechater Zwickl A | ||||
| 0,125 l Pfiff | € | 2,80 | € | 2,90 | € | 3,00 |
| 0,35 l Seidel | € | 4,30 | € | 4,50 | € | 4,70 |
| 0,5 l Krügel | € | 5,50 | € | 5,70 | € | 5,90 |
| 1 l Maß | € | 10,80 | € | 11,20 | € | 11,60 |
| 2 l Stiefel | € | 21,60 | € | 22,40 | € | 23,20 |
FLASCHENBIER
Bottled beer – Bière en bouteilles
Birra in bottiglia – Piwo butelkowe
| 0,5 l Hubertus Märzen | A | € | 5,50 |
| 0,5 l Alkoholfreis Bier (without alcohol, sans alkohol, analcoolico, bezalkoholowe) |
A | € | 5,50 |
| 0,5 l Weizenbier trüb (not filtered, trouble, chiara, piwo niepasteryzowane) |
A | € | 5,90 |
| 0,5 l Dunkles Bier (dark, noire, scura, ciemne piwo) |
A | € | 5,90 |
SCHNÄPSE, LIKÖRE
Spirits, liqueurs – Eau de vie, Liqueurs Acquavite
Liquori – Nalewki spirytusowe, likiery
| 2cl Obstler, Rum 2cl Fruiterer, Rum 2cl Eau de vie fruitier, Rum 2cl Acquavite di mele e pere, Rum 2cl nalewka owocowa |
€ | 3,80 |
| 2cl Weinbrand, Rossbacher 2cl Brandy, Rossbacher 2cl Eau de vie de vin, Rossbacher 2cl Qcquavite, Rossbacher |
€ | 3,80 |
| 2cl Hausbrände (Marille, Birne, Zwetschke, Holler) 2cl Home made Spirits (apricot, pear, plum, peach, elder) 2cl Eau de la vie à la maison (apricot, poire, prunne, pêche, sureau) 2cl Acquavite fatte in casa (albicocche, pere, prugne, pesche, sambuco) 2cl Nalewki domowe (Morelowa, Gruszkowa, Sliwkowa, Brzoskwiniowa, z czarnego bzu) |
€ | 3,80 |
| 2 cl Fernet | € | 3,80 |
| 2cl Wodka, Baileys Gin | € | 3,80 |
| 2cl Whisky, Cognac | € | 5,20 |
WARME GETRÄNKE
Hot beverages – Boissons chaudes
Bevande calde – Cieple napoje
| Kleiner Brauner oder Mocca Small coffee with milk, Petit café au lait, Caffé macchiato piccolo o caffè piccolo, mala kawa z mlekiem albo czarna |
G | € | 3,40 |
| Großer Brauner oder Mocca Large Coffee with milk, Grand caffé crème,Caffè macchiato grande o caffè grande, duza kawa z mlekiem albo czarna) |
G | € | 5,60 |
| Melange | G | € | 4,20 |
| Tee Tea, Thé, Tè, herbata |
€ | 2,80 | |
| Tee mit Milch od. Zitrone Tea with milk or citron, Thé au lait ou citron, Tè al latte o al limone, |
€ | 3,20 | |
| Heißer Kakao mit Schlag Hot chocolate with whipped cream, Chocolat chaud avec crème fouettée, Cioccolata calda con panna montata, gorace kakao z bita smietana |
G | € | 5,60 |
| Glühwein rot oder weiß Steamed wine red or white, Vin chaud rouge ou blanc, Vino brûlé rossso o bianco, wino grzane biale albo czerwone |
O | € | 5,60 |